一、笔译流程:
◇与客户的最初接触
客户通过电话、传真、E-mail 的方式向我公司提出翻译意向,说明翻译稿件所属类型、内容、语种、用途、要求质量级别、完成时间、要求提交的稿件形式等相关内容。
◇确定合作意向
收到您的稿件之后,我们将对收到的稿件进行初步分析以确定稿件的性质和难易程度。以此为基础并考虑到您提出的具体要求,为您提供免费的估算,包括稿件大约的字数、翻译费用和交稿时间等。双方以面谈、电话或电子邮件等方式,针对项目内容和具体需求进行协商,产生合同主体及细节,双方认可后,签署"翻译合同",支付翻译预付款。
◇ 资源分配
对项目的内容完全理解后,福瑞传公司的翻译模块化的资源立即到位。由项目经理向各专业人员布署项目要求,主要业务内容及要求完成的时间。
◇翻译
在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及整个译稿在语言风格和专业术语上的协调一致,将建立一个完整的专业词汇管理系统。由项目经理全程负责,以保证翻译工作的质量、效率和一致性。在翻译期间,我们会严格监控翻译的质量及进程,出现问题及时解决。
◇审校
所有的译件均需严格的文字和专业双重校审,分别由语言专家与行业专家进行校审,并对其进行编辑,经再次审核无误后递交。
◇验收
我们将稿件按客户要求的方式交与客户,保证翻译的准确性、有效性以及文字内容的正确性;并及时了解反馈客户信息,与此同时我们将保持与客户的随时沟通,必要时按客户的要求对译稿进行修改。
◇ 项目完成
翻译工作完成之后,客户按照合同规定支付余款,我方在收到余款后将所有翻译资料一同递交给客户,我们将根据保密协议,妥善对您的稿件进行处理 ( 包括传真、复印件和数据格式文件等 ) ,以满足您在文件保密性方面的要求。至此资料翻译过程结束。
二、口译流程:
◇客户提出要求
客户通过电话、传真、电子邮件等方式提供给本公司待译任务的基本需求。涉及内容包括:口译语种、口译方式、口译大致内容、工作日期等。
◇翻译方案及报价
回答客户的咨询,提供口译人员与客户面谈,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
◇确定合作意向
双方以面谈、电话或电子邮件等方式,针对项目内容和具体需求进行协商,产生合同主体及细节,双方认可后,签署"翻译合同"。客户支付预付款,本公司提供翻译人员,开始项目操作。
◇沟通与完成项目
沟通内容包括对翻译的人员意见,翻译时间的调整等。客户按照合同规定支付余款,至此口语翻译过程结束。 |